- 동화

하루
- 작성일
- 2009.2.7
The English Roses
- 글쓴이
- Madonna (Author), Jeffrey Fulvimari (Illustrator)
Puffin Books
어제 도서관에서 보고 기쁜 마음으로 대여한 동화책 한 권.
마돈나의 The English Roses이다.
동화작가라기보다는 유명한 한 가수가 쓴 동화여서 많은 집중을 받을 수 있었으리라.
The English Roses는 그녀가 쓴 다섯 권의 책 중 첫번째 동화라고 한다.
2003년 영국에서 첫 출간된 동화, The English Roses
자, 그럼 그 이야기속으로 들어가 볼까요.
1. Have you ever heard of the English Roses?
The English roses는 초콜릿의 이름도, 축구팀의 이름도, 정원에 핀 꽃의 이름도 아닙니다.
4명의 소녀들이 지은 자신들에게 붙인 이름이지요.
여학교시절에 이런 경험들이 있지 않나요?
단짝친구가 있을 수도 있고 또는 맘맞고 끼리끼리 잘 어울리는 그룹들이 있잖아요.
니콜, 에이미, 샤롯, 그레이스가 바로 The English Roses랍니다.
이 소녀들은 정말 모든 게 똑같아요.
같은 학교에 다니고 같은 동네에 살고 같은 놀이를 하며 같은 책을 읽고 심지어는 남학생 취향도 같답니다.
표지 그림 보셨나요.
잘 보시면 4명의 소녀들이 하나의 우산을 쓰고 발짱을 끼고 걸어갑니다.
동서양이 비슷한가요.
아무튼 소녀들은 언제나 같이 지냅니다.
2. They were all a little bit jealous of another in the neighbourhood.
마냥 즐겁고 좋았는데.... 이런, 문제가 생겼어요.
The English Roses멤버들에게 질투의 대상이 나타난거죠.
그녀의 이름은 비나, 완전 이쁘고 공부 잘하고 스포츠 만능에다가 주변 사람들에게도 아주 친절해요.
이런 특별한 소녀에게 약간이 아니라 심하게 질투심이 일어난 건 어쩔 수 없는 소녀적 감성아닐까요.
그런데 비나는 아주 외로운 여학생이랍니다.
친구가 없어요.
3. "Let's pretend we don't see her when she walks by."
The English Roses는 일부러 비나를 모른척합니다.
그리고 좋은 것도 좋게 보지 않고 아주 짖궃게 대합니다.
심지어는 호수에 밀어 넣었으면 좋겠다는둥 ...
아주 몹쓸 것들이네요.
시간이 지나수록 멤버들끼리는 서로 재미있게 지내지만 비나는 계속 혼자예요.
4. How do you know what kind of person she is?
니콜의 집에서 피자마파티가 있던 밤입니다.
니콜의 어머니가 The English Roses 멤버들에게 던진 말입니다.
딸을 가진 마돈나가 진짜 하고 싶은 말처럼 들립니다.
가까운 이웃인 비나를 왜 초대하지 않는지, 대체 친해질려는 노력은 한 것인지
각각의 소녀들에게 묻습니다.
대답은.....
There was a very long pause.
5. What I mean is that if you are so jealous of Binah, then, by all means, you should be someone else.
잠을 이루지 못하는 4명의 소녀들, 그 날 밤 모두 똑같은 꿈을 꿈니다.
여느 때처럼 4명의 소녀들은 공원으로 소풍을 가는데 여전히 비나에 대한 푸념만 늘어놓지요.
이 때 갑자기 어디선가 나타난 일명 "뚱요정"
샬롯의 샌드위치위에 동그란 엉덩이를 한 뚱요정이 사뿐히 내려 앉는데요.
이 요정아줌마는 소녀들의 마음을 읽고 있는 듯해요.
비나의 집으로 데리고 갑니다.
비나의 참모습을 보여주고 싶어서지요.
그리고 비나가 어떤 사람인지를 알게 하기 위해서랍니다.
몰론 이 4명의 소녀들의 모습은 뚱요정의 마술봉 덕에 보이지 않게 만들 수 있답니다.
스쿠루지영감이야기가 갑자기 생각나는 대목입니다.
6. "She reminds me of Cinderella."
아빠와 단 둘이 사는 비나
열심히 집안일을 대신합니다.
못하는 일이 없네요.
바닥 청소, 감자 껍질 벗기기, 양파 다지기, 식탁 차리기, 생선 손질하기, 빨래에 다림질까지..
마지막으로 하나 더, 쓰레기 버리기
4명의 소녀들은 도저히 상상 할 수 없는 일을 보고 만 겁니다.
비나가 혼자인 이유
아빠는 하루 종일 일하시니 당연 집안 일은 비나의 몫이라는 사실을 이제야 알게 되지요.
자신의 시간을 온통 이렇게 보내야 하는 비나를 생각해 봅니다.
이제 4명의 소녀들은 비나의 방을 들여다봅니다.
니콜의 방처럼 화려하지도 여기저기 인형이 널려 있지도 않습니다.
침대위에 있는 낡은 인형 하나 , 책장에 가득한 책들, 가슴높이까지 오는 옷장
그리고 침대사이드테이블에 있는 돌아가신 엄마 사진이 전부랍니다.
소녀들은 말이 없어집니다.
7. In the future you might think twice before grumbling that someone else has a better life than you.
머리핀 떨어지는 소리가 들릴 정도로 4명의 소녀들은 말없이 아주 조용히 그 자리에 서 있습니다.
"I think we've made a terrible mistake," said Grace.
" I can't imagine living without my mum."
" Please, just let us go home to our own cosy beds and our families, who we love." begged Nicole.
이렇듯 자신들의 잘못을 뉘우치고 현재 자신들의 상황이 얼마나 행복한 건지를 깨달게 된 거지요.
그리고 The English Roses는 거듭나게 됩니다.
비나에게 더 친절해질 것과 그녀를 험담하지 않기로 약속을 합니다.
서로 가진 것을 나누고 도와주면서 서로의 존재가치를 이해하게 된다는 이야기랍니다.
소녀들의 깜직한 우정을 알록달록한 색깔로 화려하게 표현한 동화책,
The English Roses ,
단순한 내용이지만 또래집단과 어울릴 나이가 되면 걱정되는게 엄마들 심정일거예요.
잘 어울릴 수 있으려나, 혹시 왕따라도 당하지 않을까, 이런저런 걱정들말에요.
영어동화인지라 겁부터 먹게 될 수 있습니다.
그러나 그다지 어려운 영어 표현은 없고 접근이 쉬운 단어들로 이루어졌으며 반복되는 표현때
문에라도 겁먹지 않고 편하게 천천히 읽어 갈 수 있을 겁니디.
- 좋아요
- 6
- 댓글
- 2
- 작성일
- 2023.04.26