- ━ 중국 현지 A to Z

sisachina
- 공개여부
- 작성일
- 2011.10.12
지금 중국의 유행어&신조어에 대해서 알아볼까요?
<읽기 전 손가락을 눌러주는 센스!>
위에 있는 사진은 청화대학교(清华大学) 커뮤니티 사이트에서 캡쳐해 온 사진입니다. 혹시 게시물 제목들을 보고 멍하지는 않으신가요? 중국어는 중국어인데 GG며 MM, PPMM 이런 것들이 뭘까 궁금하지 않으신가요? 가끔가다 보는 중국 인터넷 뉴스 기사에서 무슨 말을 하는지 모르는 분들은 없으신가요? 우리 함께 신조어와 유행어를 배우면서 궁금증도 해결하고 젊은 중국인들과도 소통해 봅시다~
(▷부호는 원래 뜻, 직역을 한 뜻임을 표시했습니다.)
★ 한어병음 / 영어 줄임말
PPMM = 漂漂美眉 piāopiāo měiméi 아름다운 미녀
BT = 变态 biàntài 변태
|
★ 독음(读音)이 같거나 비슷하게 변형된 말
酱紫 jiàngzǐ = 这样子 zhèyàngzi ‘그렇구나’. 좀더 짧고 편하게 말하기 위해 这样子(쩌양즈)를 빨리 발음한 酱紫(쨩즈)를 사용한다.
|
★ 숫자로 표현한 줄임말
|
★ 영어 단어를 중국어로 표시한 단어
|
★ 원래있던 의미가 변화한 것
顶 dǐng ▷꼭대기, 받치다, 떠받치다.
汗 hàn ▷땀.
|
★ 사회적 이슈와 문화를 반영한 말들
打酱油 dǎ jiàng yóu ▷간장을 사다.
2008년 TV인터뷰 중, 기자가 크게 이슈화된 정치사건에 대한 의견을 묻자, 시민이 “나는 간장 사러 왔는데요!” 라고 말한 일에서 비롯되어 “나는 그냥 지나가는 사람이다, 이 일에 관심도 없고 별 상관도 없는 사람이다” 의 뜻을 나타내는 유행어가 되었다.
经适男 jīngshìnán
2010년 10월 하북대학교 캠퍼스 슈퍼 앞에서 여대생 두명이 검은 차에 치여 한명은 사망하고 다른 한명은 중상을 입는 사건이 발생했다. 가해자 이계명(李启铭)은 뺑소니를 치다가 경비에게 붙잡히자 “능력이 있으면 한번 고소해봐, 우리 아빠가 이강(李刚)이야” 라는 폭언으로 인터넷에서 큰 화제가 되었다. 그 후 수많은 네티즌들이 푸쉬킨 버전 “슬퍼하거나 노하지 말라, 우리아빠가 이강이야!” 이백(李白) 버전 “머리맡 밝은 달 비치니, 우리아빠가 이강이야!” 봉황전기(凤凰传奇) 버전 “고개를 들어 달 위를 보니, 우리아빠가 이강이야!” 등 패러디를 만들어 냈다.
自取其乳 zìqǔqírǔ
内事不决问老婆,外事不决问百度
我没有政治家们的野心(x īn) 也没有商业家们的贪心(x īn) 我只想拿到我的月薪(x īn)
|
★ 기타
给力 gěi lì ▷힘(力)을 주다(给)? ‘대단하다, 멋지다, 진짜 재밌다’라는 뜻입니다. 한국말로 의역하면 ‘대박, 짱’으로 볼 수 있습니다.’ 반댓말 “不给力”
萌 méng ▷싹이 난다. 일본만화에서 나오는 ‘萌え(もえ)’를 음역한 단어로 ‘귀엽고 사랑스럽다’라는 뜻.
感懒 gǎnlǎn 感冒了睡懒觉了 줄임말. 감기(感冒)걸려서 늦잠 잤다.(睡懒觉) “你先说”-> “你说先”주성치 영화에서 나와 유행하게 된 말투로 원래 부사(先)가 동사(说) 앞에 있어야 하는 어법의 순서를 바꿔서 말하는 방법이다. 다른 말로는 ‘你走先, 谢谢先’ 등.
== =은 수학기호로 같다라는 뜻을 나타내는 중국어의 等于에 해당합니다. 예를 들어 A=B 라면 A等于B죠. 그런데 이 等于의 等자는 ‘기다리다’ 라는 뜻을 가지고 있으므로, == 은 等等 ,즉 기다려봐! 라는 뜻을 가지게 됩니다.
伤不起 shāng bu qǐ 본래는 이미 많은 아픔이 있으니 더 이상 상처를 주면 안된다는 뜻이나 상황에 따라 불쌍하다. 괴롭다 정도로 해석이 가능합니다.
Hold不住 Hold búzhù
赞zàn 称赞(칭찬하다)에서 나온 말로 ‘좋다,멋지다’ 라는 뜻 예) 好赞,太赞了 좋다, 짱이다.
坑爹 kēng diē 일본만화인 《개그만화 보기 좋은날》에서 유래된 말로 “날 속였네, 날 갖고 노네”라는 뜻이다. 자신을 속인 것에 대한 불만족스러움을 담고있는 말이며, 가끔은 “별로다”라는 뜻을 나타내기도 한다.
|
많은 말들을 줄여서 사용하기 좋아하는 것은 우리나라 사람들과 비슷하다는 생각이 듭니다. 요즘에는 우리나라에서 하도 많은 말들을 줄이거나 신조어를 만들어내서 20대라고 해도 못 알아듣는 경우가 많죠^^; 모국어도 아닌 중국어의 유행어들을 모두 이해하는 데는 무리가 있겠지만 제일 보편화된 말 정도는 알아두는 게 좋지 않을까 생각됩니다.
재밌게 읽으셨다면 아래에 손가락을 꾹~ 눌러주세요 ^0^
불펌은 안돼요~!!
스크랩 시 댓글과 손가락은 필수에요~:)
★ 중국어,신조어,유행어,독음,숫자,영어단어,줄임말
- 좋아요
- 6
- 댓글
- 0
- 작성일
- 2023.04.26
댓글 0
댓글이 없습니다.
첫 번째 댓글을 남겨보세요.